ТЕКСТ 36
анувратн ишй
путр ча двиджоттама
анпшам апи брӯйур
гураво дӣна-ватсал
анувратнм — последователей; ишйм — учеников; путрм—сыновей; ча—также; двиджа-уттама—о лучший из брахманов; анпшам—то, о чем не просят; апи—несмотря на; брӯйу— расскажи, пожалуйста; гурава—духовный учитель; дӣна-ватсал—милостивый к тем, кто терпит нужду.
О лучший из брахманов, духовные учители неизменно милостивы к тем, кто терпит нужду. Они всегда оделяют милостью своих последователей, учеников и сыновей; духовный учитель открывает им все знание, не дожидаясь, пока его об этом попросят.
Истинный духовный учитель может научить очень многому. Последователи, ученики или сыновья — все они равны в глазах истинного духовного учителя; он неизменно милостив к ним и всегда рассказывает им о трансцендентных предметах, не дожидаясь, пока его об этом попросят. Такова натура истинного духовного учителя. В этом стихе Видура просит Майтрею Муни рассказать ему о том, что он, может быть, упустил из виду.