ТЕКСТ 8
рӣ-ука увча
са иттха чодита кшаттр
таттва-джиджсун муни
пратйха бхагавач-читта
смайанн ива гата-смайа
рӣ-ука увча — Шри Шукадева Госвами сказал; са — он (Майтрея Муни); иттхам—таким образом; чодита—взволнованный; кшаттр—Видуры; таттва-джиджсун—того, кто задавал вопросы, стремясь узнать истину; муни—великий мудрец; пратйха—ответил; бхагават-читта—сознанием Бога; смайан— пришел в изумление; ива—как будто; гата-смайа—без колебаний.
Шри Шукадева Госвами сказал: О царь, взволнованный вопросами пытливого Видуры, Майтрея, казалось, был ошеломлен, но затем стал уверенно отвечать ему, так как обладал полным сознанием Бога.
Мудрец Майтрея обладал полным сознанием Бога, так что у него не было никаких причин удивляться противоречивым вопросам Видуры. Поэтому, хотя Майтрея, смиренный преданный Господа, и сделал вид, что эти вопросы поставили его в тупик, он тут же собрался с мыслями и дал Видуре исчерпывающий ответ. Йасмин виджте сарвам эва виджта бхавати. Любой преданный обладает некоторым знанием о Боге, и преданное служение, по милости Господа, позволяет ему познать все остальное. Хотя порой преданный и называет себя невеждой, он прекрасно разбирается во всех, даже самых сложных вопросах.