No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 16
тасй са чмбхо-руха-карикйм
авастхито локам апайамна
парикраман вйомни вивтта-нетра
чатври лебхе ’нудиа мукхни
тасйм—в этом; ча—и; амбха—вода; руха-карикйм—на чашечке цветка лотоса; авастхита—сидел; локам—мир; апайамна—не видел; парикраман—обошел; вйомни—в космосе; вивтта-нетра—вращая глазами; чатври—четыре; лебхе—получил; анудиам—соответствующие разным сторонам света; мукхни— головы.
Родившийся из цветка лотоса Брахма не видел окружающий его мир, хотя и сидел на самом венчике цветка, поэтому он обошел все космическое пространство, вращая глазами во всех направлениях. Так у него появились четыре головы, которые соответствуют четырем сторонам света.