ТЕКСТ 17
тасмд йугнта-васанвагхӯра-
джалорми-чакрт салилд вирӯхам
уприта каджам у лока-таттва
нтмнам аддхвидад ди-дева
тасмт—оттуда; йуга-анта—в конце юги; васана—ветра опустошения; авагхӯра—из-за волнения; джала—воды; ӯрми-чакрт—от круговых волн; салилт—из воды; вирӯхам—находившийся на них; уприта—нашедший прибежище; каджам—в цветке лотоса; у—в изумлении; лока-таттвам—загадка творения; на—не; тмнам—он сам; аддх—до конца; авидат—мог постичь; ди-дева—первый полубог.
Восседающий на лотосе Господь Брахма так и не смог до конца постичь ни творение, ни лотос, ни себя самого. В конце юги задул ветер опустошения, вздымая огромные круговые волны и раскачивая лотос.
Творение, цветок лотоса и окружающий мир так и остались загадкой для Господа Брахмы, несмотря на то, что он пытался постичь их в течение целой юги, продолжительность которой невозможно даже измерить в солнечных годах. Из этого можно заключить, что ни одно живое существо не способно постичь тайну творения и материального космоса, опираясь только на силу собственного ума. Способности человека столь ограниченны, что без помощи Всевышнего он практически лишен возможности проникнуть в замысел Господа, стоящий за сотворением, поддержанием и разрушением материального мира.