No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТЫ 46-47

та эте мунайа кшаттар
локн саргаир абхвайан
эша кардама-даухитра
сантна катхитас тава

вата раддадхнасйа
садйа ппа-хара пара
прасӯти мнавӣ дакша
упайеме хй аджтмаджа

те—они; эте—все; мунайа—великие мудрецы; кшатта—о Видура; локн—эти три мира; саргаи—своими потомками; абхвайан—заполнили; эша—это; кардама—мудреца Кардамы; даухитра—внуки; сантна—потомки; катхита—уже рассказывал; тава—тебе; вата—слушание; раддадхнасйа—верующего; садйа—немедленно; ппа-хара—сводит на нет все грехи; пара—великий; прасӯтим—на Прасути; мнавӣм—дочери Ману; дакша—царь Дакша; упайеме—женился; хи—конечно; аджа- тмаджа—сын Брахмы.

О Видура, так потомки этих мудрецов и дочерей Кардамы заселяли вселенную. Тот, кто с верой выслушает этот рассказ, избавится от всех последствий совершенных им грехов. Вторая дочь Ману по имени Прасути вышла замуж за сына Брахмы, которого звали Дакша.

« Previous Next »