No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 9

нанв экасйпардхена
прасагд бахаво хат
бхртур вадхбхитаптена
твайга бхрт-ватсала

нану—естественно; экасйа—одного (якши); апардхена—преступлением; прасагт—поскольку были связаны; бахава—множество; хат—было убито; бхрту—твоего брата; вадха—смертью; абхитаптена—мучимый; твай—тобой; ага—мой дорогой сын; бхрт-ватсала—любящим брата.

Сын мой, своим поступком ты доказал свою любовь к брату. Понятно, что смерть брата от руки якши причинила тебе огромное горе. Но подумай — чтобы отомстить за проступок одного якши, ты уничтожил великое множество его соплеменников, которые были ни в чем не виноваты.

« Previous Next »