No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 14

пркропаванла
парикхаир акша-торааи
свара-раупййасаи гаи
сакул сарвато гхаи

пркра—стены; упавана—парки; ала—башни; парикхаи—со рвами; акша—окна; торааи—с воротами; свара—золото; раупйа—серебро; айасаи—сделанными из железа; гаи—с куполами; сакулм—переполненный; сарвата—везде; гхаи— домами.

В этом городе, окруженном стенами и парками, были башни, окна, каналы и запирающиеся двери, а дома были украшены золотыми, серебряными и железными куполами.

Стены, защищающие тело, — это кожа. Растущие на теле волосы сравнивают с парками, а выступающие части тела, например нос и голову, — с башнями. Морщины и углубления на разных частях тела подобны рвам или каналам, глаза — окнам, а веки — запирающимся дверям. Три металла (золото, серебро и железо) — это три гуны материальной природы. Золото символизирует благость, серебро — страсть, а железо — невежество. Иногда тело также называют бурдюком, заполненным тремя компонентами, из которых состоит тело (три-дхату): слизью, желчью и воздухом (капхой, питтой и ваю). Йасйтма-буддхи куапе три-дхтуке. В «Бхагаватам» (10.84.13) говорится, что человек, отождествляющий себя с этим бурдюком, ничем не лучше коровы или осла.

« Previous Next »