No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 62

аха бхавн на чнйас тва
твам эвха вичакшва бхо
на нау пайанти кавайа
чхидра джту манг апи

ахам—Я; бхавн—ты; на—не; ча—также; анйа—различные; твам—ты; твам—ты; эва—несомненно; ахам—так же как и Я; вичакшва—просто посмотри; бхо—Мой дорогой друг; на—не; нау—между нами; пайанти—видят; кавайа—истинные мудрецы; чхидрам—ложных различий; джту—когда-либо; манк—ни малейших; апи—даже.

Дорогой друг, в качественном отношении между Мной, Сверхдушой, и тобой, индивидуальной душой, нет никакой разницы, ибо мы оба духовны. Поистине, друг Мой, ты по своей природе неотличен от Меня. Обдумай все это как следует. Истинные мудрецы, те, кто действительно обладает знанием, не видят качественных различий между тобой и Мной.

В качественном отношении Верховная Личность Бога и живое существо неотличны друг от друга: никаких реальных различий между ними нет. Иллюзорная энергия снова и снова наносит философам-майявади поражение, так как они думают, что Сверхдуша не обособлена от индивидуальной души или что Сверхдуши просто не существует. Или же они впадают в другое заблуждение, думая, что все сущее — это Сверхдуша. Однако кавайа, настоящим ученым, известна истина. Поэтому они не совершают подобных ошибок. Им известно, что в качественном отношении Бог и индивидуальная душа неотличны друг от друга, но индивидуальная душа может оказаться во власти майи, тогда как Сверхдуша, Верховная Личность Бога, является повелителем майи. Майя — творение Верховного Господа (май сш), поэтому Верховный Господь является ее повелителем. Хотя в качественном отношении индивидуальная душа тождественна Верховному Господу, она находится во власти майи. Философы-майявади не способны отличить властелина от подвластных.

« Previous Next »