No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 15

прадж-висарга диш
питр мм анувартат
татра канй варрох
тм удвахата м чирам

прадж-висарге — производить потомство; диш — получив повеление; питр—от своего отца; мм—Моему указанию; анувартат—следуя; татра—там; канйм—дочь; вара-рохм—обладающая многочисленными добродетелями и необыкновенно красивая; тм—на ней; удвахата—женитесь; м—не; чирам—теряя времени.

Поскольку все вы послушны Моей воле, Я прошу вас не мешкая жениться на этой достойной девушке, наделенной многими добродетелями и необыкновенной красотой. Выполняя повеление своего отца, вы должны зачать с ней потомство.

Прачеты были не только великими преданными Верховной Личности Бога, но и очень послушными сыновьями, всегда готовыми исполнить волю своего отца. Поэтому Господь велел им жениться на дочери Прамлочи.

« Previous Next »