No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 24

те ’пи тан-мукха-нирйта
йао лока-малпахам
харер ниамйа тат-пда
дхййантас тад-гати йайу

те—все Прачеты; апи—также; тат—Нарады; мукха—из уст; нирйтам—изошедшие; йаа—повествования, прославляющие; лока—мира; мала—грехи; апахам—уничтожающие; харе—Господа Хари; ниамйа—услышав; тат—Господа; пдам—на стопы; дхййанта—медитируя; тат-гатим—в Его обитель; йайу—отправились.

Когда Прачеты услышали от Нарады повествования, прославляющие Господа, которые способны избавить мир от всех несчастий, в их сердцах тоже возникла привязанность к Верховной Личности Бога. Медитируя на лотосные стопы Господа, они достигли высшей обители.

Из этого стиха явствует, что, слушая, как осознавший себя преданный прославляет Господа, Прачеты без труда развили в себе сильную привязанность к Верховной Личности Бога. А в конце жизни, медитируя на лотосные стопы Верховного Господа, они достигли высшей цели — обители Всевышнего, Вишнулоки. Каждый, кто постоянно слушает повествования, прославляющие Господа, и думает о Его лотосных стопах, непременно достигнет этой трансцендентной обители. В «Бхагавад-гите» (18.65) Кришна говорит:

ман-ман бхава мад-бхакто
мад-йджӣ м намаскуру
мм эваишйаси сатйа те
пратиджне прийо ’си ме

«Всегда думай обо Мне, стань Моим преданным, поклоняйся Мне и падай предо Мною ниц. Тогда ты непременно придешь ко Мне. Я обещаю тебе это, ибо ты — Мой самый дорогой друг».

« Previous Next »