No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 7

тм гат татра на качандрийад
вимнит йаджа-кто бхайдж джана
те сваср ваи джананӣ ча сдар
премру-кахйа паришасваджур муд

тм—ее (Сати); гатм—пришедшую; татра—туда; на—не; качана—кто бы то ни был; дрийат—оказал прием; вимнитм—не оказав почтения; йаджа-кта—того, кто совершал жертвоприношение (Дакши); бхайт—боясь; джана—личность; те—за исключением; свас—ее сестер; ваи—действительно; джананӣм—матери; ча—и; са-дар—с почтением; према-ару- кахйа—у которых из-за любви слезы подступили к горлу; паришасваджу—обняли; муд—с радостными лицами.

Когда Сати вместе со своей свитой появилась на арене жертвоприношения, из страха перед Дакшей никто из присутствовавших не поприветствовал ее. Никто не обратил внимания на ее приход, кроме матери и сестер, которые со слезами радости на глазах, сияя, вышли ей навстречу и ласково заговорили с ней.

Мать и сестры Сати не смогли последовать примеру других, которые не пожелали приветствовать Сати. Движимые естественным чувством любви, они со слезами на глазах вышли к ней навстречу и нежно обняли ее. Это свидетельствует о том, что женщины по природе очень мягкосердечны, они не могут подавить в себе естественную любовь и нежность. Хотя мужчины, присутствовавшие при этом, были просвещенными брахманами и полубогами, они боялись Дакши, от которого зависели. Зная, что, поприветствовав Сати, они вызовут неудовольствие Дакши, они не оказали ей должного приема, несмотря на то, что в душе им хотелось сделать это. Женщины по природе мягкосердечны, мужчины же порой бывают очень жестокосердными.

« Previous Next »