No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 14

маитрейа увча
мту сапатнй са дурукти-виддха
васан руш даа-хато йатххи
хитв мишанта питара санна-вча
джагма мту прарудан сакам

маитрейа увча—великий мудрец Майтрея сказал; мту— его матери; са-патнй—второй жены; са—он; дурукти—резкими словами; виддха—уязвленный; васан—дыша очень тяжело; руш—из-за гнева; даа-хата—ударенная палкой; йатх—так же, как; ахи—змея; хитв—покидающий; мишантам—просто наблюдая; питарам—его отец; санна-вчам—молча; джагма—пошел; мту—к своей матери; прарудан—плача; сакам—близко.

Мудрец Майтрея продолжал: О Видура, как змея, ударенная палкой, начинает тяжело дышать, так и Дхрува Махараджа, уязвленный жестокими словами мачехи, сильно разгневался и начал тяжело дышать. Когда же он увидел, что его отец молчит, не смея возразить жене, он с плачем выбежал из дворца и побежал к матери.

« Previous Next »