No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 13

йат-прӣанд бархиши дева-тирйа-
манушйа-вӣрут-там виричт
прӣйета садйа са ха вива-джӣва
прӣта свайа прӣтим агд гайасйа

йат-прӣант — от удовлетворения которого (Верховного Господа); бархиши — на месте жертвоприношения; дева-тирйак — полубоги и животные; манушйа — люди; вӣрут — деревья и другие растения; там — трава; -виричт — начиная с Господа Брахмы; прӣйета — будут удовлетворены; садйа — сразу; са — <&> Он (Верховный Господь); ха — поистине; вива-джӣва — тот, кто заботится обо всех живых существах во вселенной; прӣта — <&> всегда удовлетворенный; свайам — Сам; прӣтим — удовлетворение; агт — получал; гайасйа — Махараджи Гаи.

«Тот, кто сумел удовлетворить Верховную Личность Бога, тем самым удовлетворяет и всех полубогов, людей, зверей, птиц, насекомых, деревья, травы — одним словом, всех живых существ, начиная с Господа Брахмы. Верховный Господь пребывает в сердце каждого в образе Сверхдуши, и по природе Своей Он всегда удовлетворен. Однако Он лично приходил на жертвоприношения Махараджи Гаи и говорил: „Я очень доволен Тобой“».

В этом стихе ясно сказано, что, удовлетворив Верховную Личность Бога, мы тем самым удовлетворим полубогов и всех остальных живых существ. Поливая корень дерева, мы поим водой все его ветви, цветки и листья. Хотя Верховный Господь черпает удовлетворение в Самом Себе, Он был так доволен Махараджей Гаей, что лично приходил к Нему на жертвоприношения и говорил: «Ты полностью удовлетворил Меня». Кто может сравниться с Махараджей Гаей!

« Previous Next »