ТЕКСТ 46
дева-тирйа-манушй
сарӣспа-савӣрудхм
сарва-джӣва-никйн
сӯрйа тм дг-ӣвара
дева — полубогов; тирйак — низших животных; манушйм — и людей; сарӣспа — насекомых и змей; са-вӣрудхм — деревьев и остальных растений; сарва-джӣва-никйнм — всех групп живых существ; сӯрйа — бог Солнца; тм — источник жизни; дк — глаз; ӣвара — Личность Бога.
Жизнь всех существ — полубогов, людей, животных, птиц, насекомых, пресмыкающихся, растений и прочих — зависит от тепла и света, исходящих от солнечного шара по воле бога Солнца. Именно благодаря Солнцу все живые существа обладают способностью видеть, поэтому его называют дриг-ишварой, божеством зрения.
В комментарии к этому стиху Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур пишет: сӯрйа тм тматвенопсйа. Солнце является источником жизни всех существ во вселенной. Поэтому оно достойно поклонения (упсйа). Мы поклоняемся богу Солнца, повторяя мантру гаятри
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к двадцатой главе Пятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Устройство вселенной».