No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 29

джандха-мӯка-бадхира-пичонмдакавад-авадхӯта-вешо ’бхибхшйамо ’пи джанн гхӣта-мауна-вратас тӯшӣ бабхӯва.

джаа—бесчувственный; андха—слепой; мӯка—немой; бадхира—глухой; пича—призрак; унмдака—сумасшедший; ват— точно; авадхӯта-веша—выглядящий как авадхута (равнодушный к окружающему миру); абхибхшйама—тот, к которому так обращались («глухой», «немой», «слепой» и т. п.); апи—хотя; джаннм—людей; гхӣта—давший; мауна—молчания; врата— обет; тӯшӣм бабхӯва—хранил безмолвие.

Приняв облик авадхуты, великого святого, полностью равнодушного к материальной жизни, Господь Ришабхадева бродил по миру. Он казался слепым, немым, глухим, бесчувственным, словно камень, и люди, видя Его, думали, что это привидение или сумасшедший. Они называли Его разными обидными прозвищами, но Господь ни словом не отвечал им; Он всегда хранил молчание.

Авадхутой называют того, кто игнорирует правила поведения в обществе (в частности, правила варнашрама- дхармы), но при этом полностью погружен в себя и черпает удовлетворение в мыслях о Верховной Личности Бога. Иначе говоря, авадхута — это человек, который стоит выше правил варнашрама- дхармы. Он уже освободился из плена майи и живет совершенно обособленно, ни от кого не завися.

« Previous Next »