No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 26

дорбхйм утктта-мӯлбхй
бабхау ракта-сраво ’сура
чхинна-пакшо йатх готра
кхд бхрашо ваджри хата

дорбхйм — из двух рук; утктта-мӯлбхйм — отрубленных по самое основание; бабхау — был; ракта-срава — истекающий кровью; асура — Вритрасура; чхинна-пакша — с обрубленными крыльями; йатх — как; готра — гора; кхт — с неба; бхраша — падающая; ваджри — громовержцем Индрой; хата — пораженная.


Истекающий кровью Вритрасура с отсеченными по самые плечи руками выглядел, как летающая гора, которой Индра обрубил крылья.

Как следует из этого стиха, существуют летающие горы, которым царь небес отсекает молнией крылья. Гигантское тело Вритрасуры напоминало такую гору.

« Previous Next »