No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 46

с айнам упавраджйа
дшв чоттра-лочанам
прендрийтмабхис тйакта
хатсмӣтй апатад бхуви

с — она (кормилица); айнам — к лежащему; упавраджйа — подойдя; дшв — увидев; ча — также; уттра-лочанам — закатившиеся глаза; пра-индрийа-тмабхи — жизненной силой, чувствами и умом; тйактам — покинутого; хат асми — (я) погибла; ити — так; апатат — упала; бхуви — на землю.


Подойдя к колыбели, служанка увидела, что глаза у мальчика закатились. Он не подавал признаков жизни, и тело его потеряло чувствительность. Поняв, что ребенок мертв, служанка вскричала: «Горе мне!» — и рухнула наземь.

« Previous Next »