No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 8

рӣ-сӯта увча
парӣкшито ’тха сампрана
бхагавн бдарйаи
ниамйа раддадхнасйа
пратинандйа вачо ’бравӣт

рӣ-сӯта увча — Шри Сута Госвами сказал; парӣкшита — Махараджи Парикшита; атха — так; сампранам — замечательный вопрос; бхагавн — могущественнейший; бдарйаи — сын Вьясадевы (Шукадева Госвами); ниамйа — выслушав; раддадхнасйа — ученика, с верой стремящегося к истине; пратинандйа — похвалив; вача — слова; абравӣт — произнес.


Шрила Сута Госвами сказал: Выслушав очень разумный вопрос Махараджи Парикшита, самый могущественный из мудрецов, Шукадева Госвами, стал с радостью отвечать своему ученику.

« Previous Next »