No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТЫ 61-62

эва випарйайа буддхв
н виджбхимнинм
тмана ча гати сӯкшм
стхна-трайа-вилакшам

дша-рутбхир мтрбхир
нирмукта свена теджас
джна-виджна-сантпто
мад-бхакта пурушо бхавет

эвам — таким образом; випарйайам — превратности; буддхв — осознав; нм — людей; виджа-абхимнинм — мнящих себя учеными; тмана — души́; ча — и; гатим — путь; сӯкшмм — труднопостижимый; стхна-трайа — трех состояний (глубокого сна, дремоты и бодрствования); вилакшам — отдельно от; дша — непосредственно наблюдаемых; рутбхи — познаваемых из авторитетных описаний; мтрбхи — от объектов; нирмукта — освобожденный; свена — своей собственной; теджас — силой разума; джна-виджна — теоретическим знанием и его практическим применением; сантпта — удовлетворенный; мат-бхакта — Мой преданный; пуруша — человек; бхавет — должен стать.


Знай, что труды всех, кто кичится своим мирским опытом, приносят результаты, противоположные тем, о которых они грезят во сне, в дремоте или наяву. Кроме того, следует помнить, что душа, труднопостижимая для материалистов, находится выше этих трех состояний обусловленного бытия. Зная это, следует оставить все корыстные надежды на материальное счастье как в этой жизни, так и в следующей. Так, обретя трансцендентную мудрость, нужно стать Моим преданным.

« Previous Next »