No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТЫ 4-5

тад-упаспаранд эва
винирдхӯта-малай
дхарме прамахасйе ча
протпанна-матайо ’пй ута

тепире тапа эвогра
питрдеена йантрит
прадж-вивддхайе йаттн
деваршис тн дадара ха

тат — того (святого места); упаспарант — от омовения в водах или касания их; эва — лишь; винирдхӯта — полностью устраненные; мала-ай — те, чьи нечистые желания; дхарме — в поступках; прамахасйе — относящихся к высшей ступени санньясы; ча — также; протпанна — весьма склонные; матайа — те, чьи помыслы; апи ута — хотя; тепире — совершили; тапа — аскезу; эва — конечно; уграм — суровую; пит-деена — волей отца; йантрит — связанные; прадж-вивддхайе — для умножения числа живущих в мире; йаттн — готовых; деварши — великий мудрец Нарада; тн — их; дадара — увидел; ха — как раз.


Харьяшвы поселились у того святого озера и ежедневно омывались в его водах. Так они постепенно очистили свое сердце, и у них возникло желание стать парамахамсами. Но юноши чтили волю отца и совершали аскезу, чтобы потом умножить население мира. Однажды великий мудрец Нарада Муни, увидев, какие аскетические подвиги они совершают, обратился к ним.

« Previous Next »