No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 9

ават-кма-варехас
турӣйа джагху стрийа
раджо-рӯпеа тсв ахо
мси мси прадйате

ават — постоянного; кма — полового желания; вареа — за благословение; аха — вины за убийство брахмана; турӣйам — четверть; джагху — приняли; стрийа — женщины; раджа-рӯпеа — в форме менструации; тсу — у них; аха — расплата за грех; мси мси — из месяца в месяц; прадйате — видима.


В обмен на свою четверть греха Индры женщины были благословлены возможностью наслаждаться совокуплением все время, даже в период беременности, пока это не становится опасным для развития плода. Однако в результате греха Индры у женщин открылись месячные кровотечения.

Женщины по своей природе весьма сладострастны и, похоже, неутолимы в своем вожделении. Возможность испытывать неослабевающее половое влечение они получили от Индры в обмен на согласие принять четвертую часть его греха убийства брахмана.

« Previous Next »