No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 42
хирайакаипу путра
прахлда кеава-прийам
джигхсур акарон нн
йтан мтйу-хетаве
хирайакаипу—Хираньякашипу; путрам—сына; прахлдам— Махараджу Прахладу; кеава-прийам — возлюбленного преданного Кешавы; джигхсу — желающий убить; акарот — изобретал; нн — различные; йтан — мучения; мтйу — (причинить) смерть; хетаве — с целью.
Хираньякашипу стремился лишить жизни своего сына Прахладу — великого преданного Господа Вишну — и потому подвергал его всевозможным мучениям.