No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 21

ропйкам авагхрйа
мӯрдханй ару-калмбубхи
сичан викасад-вактрам
идам ха йудхишхира

ропйа — поместив; акам — на колени; авагхрйа мӯрдхани — понюхав голову; ару — слез; кал-амбубхи — каплями; сичан — увлажняющий; викасат-вактрам — улыбающееся лицо; идам — это; ха — сказал; йудхишхира — о Махараджа Юдхиштхира.

Нарада Муни продолжал: О царь Юдхиштхира, Хираньякашипу усадил Махараджу Прахладу к себе на колени и стал вдыхать аромат его волос. Со слезами отцовской нежности, омывавшими улыбающееся лицо Прахлады, Хираньякашипу обратился к своему сыну.

Когда ребенок или ученик припадает к стопам своего отца или духовного учителя, старший в ответ вдыхает аромат его волос.

« Previous Next »