ТЕКСТ 18
са саттвам эна парито випайан
стамбхасйа мадхйд анунирджихнам
нйа мго нпи наро вичитрам
ахо ким этан н-мгендра-рӯпам
са — он (Хираньякашипу, царь Дайтьев); саттвам — живое существо; энам — то; парита — вокруг; випайан — оглядывающийся; стамбхасйа — колонны; мадхйт — из середины; анунирджихнам — вышедшее; на — не; айам — это; мга — животное; на — не; апи — поистине; нара — человек; вичитрам — поразительное; ахо — о; ким — что; этат — это; н-мга-индра-рӯпам — облик, в котором соединились черты человека и царя зверей (льва).
Пока Хираньякашипу озирался, пытаясь понять, откуда исходит зловещий гром, Господь в образе удивительного существа — то ли льва, то ли человека — вышел из колонны. Хираньякашипу изумился: «Кто это? Получеловек — полулев…»
Демон не может понять, что Верховный Господь безгранично могуществен. В Ведах сказано: парсйа актир вивидхаива рӯйате свбхвикӣ джна-бала-крий ча — разнообразные энергии Господа всегда действуют как естественное проявление Его высшего знания. Демону, конечно же, покажется удивительным, что одно существо объединило в себе черты льва и человека: ведь обычно демоны не видят проявлений того непостижимого могущества, за которое Господа называют всемогущим. Это Его свойство непостижимо для демонов. Они думают, что Господь — обыкновенное существо, такое же, как они сами (аваджнанти м мӯдх мнушӣ танум ритам). Мудхи, глупцы, считают Кришну обычным человеком, который родился в этом мире, чтобы принести благо другим. Пара бхвам аджнанта: глупцы, негодяи и демоны не сознают, что Господь в высшей степени могуществен — Он может делать все что угодно и поступать, как пожелает. Получив благословения от Господа Брахмы, Хираньякашипу считал себя в полной безопасности: ведь ему было обещано, что его не убьет ни животное, ни человек. Этому демону и в голову не приходило, что животное и человек могут объединиться в одном существе, не на шутку озадачив и его, и других демонов. Так проявляется всемогущество Верховной Личности Бога.