No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 51

рӣ-нрада увча
этвад варита-гуо
бхактй бхактена ниргуа
прахрда праата прӣто
йата-манйур абхшата

рӣ-нрада увча — Шри Нарада Муни сказал; этват — <&> вплоть до этого; варита — описаны; гуа — тот, чьи трансцендентные качества; бхактй — с преданностью; бхактена — преданным (Махараджей Прахладой); ниргуа — трансцендентный Господь; прахрдам — Махарадже Прахладе; праатам — склонившемуся (к лотосным стопам Господа); прӣта — довольный; йата-<&> манйу — тот, чей гнев обуздан; абхшата — сказал (следующее).

Великий святой Нарада Муни сказал: Так, вознеся молитвы, свободные от материальной скверны, Махараджа Прахлада умиротворил Господа Нрисимхадеву. Господь перестал гневаться и, очень довольный Своим преданным, Прахладой, который простерся у Его стоп, заговорил.

В этом стихе следует обратить внимание на слово ниргуа. Философы-майявади называют Абсолютную Истину ниргуа, или ниркра. Слово ниргуа означает «не имеющий материальных качеств». Господь, обладающий разнообразными духовными качествами, перестал гневаться и ответил Прахладе на его молитвы.

« Previous Next »