No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 43

тасйа кармоттама вӣкшйа
дурмарша актим даде
т джвалантӣ махолкбх
хаста-стхм аччхинад дхари

тасйа — его (царя Индры); карма-уттамам — замечательное воинское искусство; вӣкшйа — увидев; дурмарша — очень разгневанный; актим — оружие шакти; даде — взял; тм — это (оружие); джвалантӣм — пылающее; мах-улк-бхм — напоминающее огромный факел; хаста-стхм — находящееся в руке (Махараджи Бали); аччхинат — рассек; хари — Индра.

Увидев, как Индра искусно парировал его удар, Бали не смог сдержать свой гнев. Он взялся за другое оружие, шакти, которое пламенело, как огромная головня. Однако Индра разбил и это оружие в пыль еще до того, как Бали пустил его в ход.

« Previous Next »