No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 38

майсмаи йад варо датто
мтйур наиврдра-ушкайо
ато ’нйа чинтанӣйас те
упйо магхаван рипо

май — мной; асмаи — ему; йат — поскольку; вара — благословение; датта — даровано; мтйу — смерть; на — не; эва — поистине; рдра — в сыром; ушкайо — или сухом; ата — поэтому; анйа — другое; чинтанӣйа — то, что должно быть придумано; те — тобой; упйа — средство; магхаван — о Индра; рипо — (для) врага.

Затем голос сказал: «О Индра, я благословил этого демона на то, что он никогда не погибнет от сухого оружия или воды, поэтому, если ты хочешь убить его, придумай какой-нибудь иной способ».

« Previous Next »