No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 32

тасйнудхвато рета
часкандмогха-ретаса
ушмио йӯтхапасйева
вситм анудхвата

тасйа — его (Господа Шивы); анудхвата — преследовавшего; рета — семя; часканда — извергнуто; амогха-ретаса — того, чье семяизвержение не бывает бесполезным; ушмиа — у обезумевшего; йӯтхапасйа — слона; ива — словно; вситм — слониху, способную к деторождению; анудхвата — преследующего.

Подобно обезумевшему слону, который несется за слонихой, готовой принять его семя, Господь Шива, преследуя красавицу, испустил семя, которое никогда не пропадает даром.

« Previous Next »