No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 19

м вачобхи самрдхйа
локнм экам ӣварам
пада-трайа вӣте йо
’буддхимн двӣпа-душам

мм — мне; вачобхи — (приятными) словами; самрдхйа — угодив; локнм — (всех) планет; экам — одному, единственному; ӣварам — хозяину, повелителю; пада-трайам — три шага; вӣте — просит; йа — который; абуддхимн — неразумный; двӣпа-душам — способного пожаловать целый остров.

Я способен даровать Тебе целый остров, ибо мне принадлежат все три мира во вселенной. Ты пришел, желая что-то от меня получить, и угодил мне Своими приятными речами, но теперь Ты просишь у меня всего три шага земли. Я вижу, что Ты не очень разумен.

В ведических шастрах вселенная описывается как океан пространства. В этом океане есть множество планет, и каждую из них называют двипой, или островом. Когда Господь Ваманадева обратился к Махарадже Бали, ему принадлежали все двипы — острова в океане пространства. Царь Бали, которому доставляло большое удовольствие смотреть на Ваманадеву, готов был дать Ему столько земли, сколько тот пожелает, но Господь Ваманадева попросил всего три шага — вот почему Махараджа Бали счел Его неразумным.

« Previous Next »