No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 29
сарве лӣлватрс те
бхӯтн бхӯти-хетава
джтум иччхмй адо рӯпа
йад-артха бхават дхтам
сарве — все; лӣл — развлечения; аватр — воплощения; те — Тебе, Господь; бхӯтнм — живых существ; бхӯти — счастья и процветания; хетава — причины; джтум — знать; иччхми — желаю; ада — этот; рӯпам — облик; йат-артхам — с какой целью; бхават — Тобой, о Господь; дхтам — принят.
Все Твои лилы и воплощения неизменно приносят благо живым существам. Поэтому, о Господь, я хотел бы узнать, зачем Ты принял облик рыбы.