No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 16

идам ха хари прӣто
гаджендра куру-саттама
ват сарва-бхӯтн
сарва-бхӯта-майо вибху

идам —это; ха — сказал; хари — Господь, Верховная Личность; прӣта — довольный; гаджендрам — Гаджендра; куру-сат-тама — о лучший из Куру; ватм — слушающих; сарва-бхӯтнм — (в присутствии) всех живых существ; сарва-бхӯта-майа — вездесущая Личность Бога; вибху — Великий.

О лучший из потомков Куру! Верховный Господь, Сверхдуша в сердце каждого, был очень доволен Гаджендрой. Перед всеми собравшимися Он обратился к царю слонов с такими словами.

« Previous Next »