No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТЫ 14-15

атхопошйа кта-снн
хутв ча хавишналам
даттв го-випра-бхӯтебхйа
кта-свастйайан двиджаи

йатхопаджоша всси
паридхйхатни те
куешу првиан сарве
прг-агрешв абхибхӯшит

атха — затем; упошйа — начав поститься; кта-снн — омывшиеся; хутв — сделав подношение; ча — и; хавиш — топленым маслом; аналам — огню; даттв — пожертвовав; го-випра-бхӯтебхйа — коровам, брахманам и прочим существам; кта-свастйайан — исполнившие ритуал; двиджаи — в соответствии с (указаниями) брахманов; йатх-упаджошам — согласно (собственному) вкусу; всси — одеяния; паридхйа — надев; хатни — замечательно (им) идущие; те — они; куешу — на сиденья из травы куша; првиан — садящиеся; сарве — все; прк-агрешу — повернутые к востоку; абхибхӯшит — должным образом украсившиеся.

После этого демоны и полубоги стали поститься. Завершив пост, они омылись, поднесли огню топленое масло и другие жертвы, накормили коров, раздали милостыню брахманам и по заслугам вознаградили представителей других сословий — кшатриев, вайшьев и шудр. Потом полубоги и демоны под руководством брахманов совершили необходимые обряды. Наконец, нарядившись по своему вкусу в новые одежды и украсив себя драгоценностями, они расположились на подстилках из травы куша, сев лицом на восток.

Как предписывают Веды, перед совершением любого религиозного обряда, человек должен очиститься, омывшись в Ганге, Ямуне или в море. После этого можно приступить к церемонии и принести в жертву огню топленое масло. В этом стихе особенно важны слова паридхйа хатни. Санньяси или любой, кто собирается совершить какой-то обряд, не должен надевать сшитых одежд.

« Previous Next »