No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 21

даитйн гхӣта-каласо
вачайанн упасачараи
дӯра-стхн пйайм са
джар-мтйу-хар судхм

даитйн — демонов; гхӣта-каласа — взявший сосуд (с нектаром); вачайан — обманывающий; упасачараи — сладкой речью; дӯра-стхн — сидящих далеко (полубогов); пйайм са — дал пить; джар-мтйу-харм — избавляющий от старости и смерти; судхм — нектар.

Взяв сосуд с нектаром, Мохини-мурти сначала подошла к демонам, очаровала их ласковыми речами, но так и не отдала им их долю чудотворного напитка. Потом Она стала раздавать нектар сидевшим поодаль полубогам, чтобы защитить их от всех болезней, старости и смерти.

Мохини-мурти, Верховная Личность Бога, посадила полубогов поодаль от демонов. Потом Она подошла к демонам и очень ласково заговорила с ними, чтобы они почувствовали себя счастливыми от того, что беседуют с Ней. Поскольку Мохини-мурти посадила полубогов довольно далеко, демоны сочли, что полубоги получат лишь малую долю нектара. Демонам показалось, что Мохини-мурти так довольна ими, что готова отдать им весь нектар. Однако слова вачайанн упасачараи указывают на то, что Господь собирался обмануть демонов, ублажив их сладкими речами. Он был намерен отдать весь нектар полубогам.

« Previous Next »