ТЕКСТ 14
на тв вайа джаа-дхийо ну видма бхӯман
кӯа-стхам ди-пуруша джагатм адхӣам
йат-саттвата сура-га раджаса прадже
манйо ча бхӯта-патайа са бхавн гуеа
на — не; твм — Тебе, о Господь; вайам — мы; джаа-дхийа — скудоумные, слабые разумом; ну — ведь; видма — понимает; бхӯман — о Всевышний; кӯа-стхам — пребывающего в глубине сердца; ди-пурушам — изначальной Личности Бога; джагатм — вселенных, создаваемых одна за другой; адхӣам — верховный владыка; йат — которыми; саттвата — саттва-гуной;
О вездесущая Верховная Личность, я очень глуп и потому не смог Тебя узнать, но теперь я понял, что Ты — Верховный Господь, владыка всей вселенной, неизменная, изначальная Личность Бога. Полубоги опьянены гуной благости, Праджапати — гуной страсти, а повелители духов — гуной невежества. Ты же повелеваешь всеми этими качествами.
Слово джаа-дхийа означает «разум, подобный разуму животного». Человек с таким разумом не в силах понять Верховную Личность Бога. Животное, пока его не побьют, не может понять, что хочет от него человек. Точно так же неразумные люди не понимают Верховную Личность Бога, но, когда их сурово наказывают гуны материальной природы, они начинают понимать Его. Один поэт, писавший на хинди, сказал:
дукха се саба хари бхадже
сукха се бхадже коӣ
сукха се агар хари бхадже
дукха ктх се хайа
Когда человек страдает, он идет в церковь или храм, чтобы поклониться Господу, но в богатстве и радости он забывает о Всевышнем. Поэтому людям необходимо, чтобы Господь наказывал их с помощью материальной природы, иначе они, глупые и неразумные, забывают о Его верховной власти.