No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 30
ити вк-сйакаир биддха
пратоттраир ива куджара
нии нистриам дйа
вивастро ’бхйадравад руш
ити — так; вк-сйакаи — стрелами колких слов; биддха — пронзенный; пратоттраи — стрекалами; ива — как; куджара — слон; нии — ночью; нистриам — меч; дйа — взяв; вивастра — нагой; абхйадрават — выбежал; руш — от гнева.
Пурураву, которого колкие слова Урваши ранили, как стрекало погонщика ранит слона, охватил гнев. Даже не одевшись, он схватил меч и в ночной тьме бросился вслед за гандхарвами, похитившими ягнят.