No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 9

са дтйваиша йад
баху-мна-пурасктам
тач ча даттв намачакре
вабхйа ва-патайе вибху

са — он (царь Рантидева); дтйа — почтив; аваишам — пищу, оставшуюся после того, как поели брахман и шудра; йат — которую; баху-мна-пурасктам — высоко почитаемую; тат — ту; ча — также; даттв — отдав; нама-чакре — поклонился; вабхйа — псам; ва-патайе — владельцу псов; вибху — всемогущий царь.

С большим почтением Рантидева отдал последние остатки пищи псам и их владельцу. Накормив гостей, царь смиренно поклонился им.

« Previous Next »