No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТЫ 27-28

пн маитхуна-руддхасйа
по кунтй мах-ратх
джт дхармнилендребхйо
йудхишхира-мукхс трайа

накула сахадева ча
мдрй нсатйа-дасрайо
драупадй пача пачабхйа
путрс те питаро ’бхаван

пт — из-за проклятия; маитхуна-руддхасйа — вынужденного воздерживаться от половых отношений; по — Панду; кунтйм — у Кунти; мах-ратх — великие герои; джт — родившиеся; дхарма — от Махараджи Дхармы, или Дхармараджи; анила — от бога ветра; индребхйа — от Индры, бога дождя; йудхишхира — Юдхиштхирой; мукх — возглавляемые; трайа — трое (Юдхиштхира, Бхима и Арджуна); накула — Накула; сахадева — Сахадева; ча — и; мдрйм — у Мадри; нсатйа-дасрайо — от Ашвини-кумаров (Насатьи и Дасры); драупадйм — у Драупади; пача — пятеро; пачабхйа — от пяти (Юдхиштхиры, Бхимы, Арджуны, Накулы и Сахадевы); путр — сыновья; те — те; питара — дядья; абхаван — появились.

Из-за проклятия мудреца Панду был вынужден обуздывать свои желания, поэтому его жена Кунти родила трех сыновей — Юдхиштхиру, Бхиму и Арджуну — соответственно от Дхармараджи, бога ветра и бога дождя. Мадри, другая жена Панду, родила Накулу и Сахадеву от Ашвини-кумаров. Пятеро братьев во главе со старшим, Юдхиштхирой, подарили своей жене Драупади пятерых сыновей, которым ты приходишься племянником.

« Previous Next »