No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 11

касйачит тв атха класйа
нсатйв рамгатау
тау пӯджайитв провча
вайо ме даттам ӣварау

касйачит — (по прошествии) некоторого; ту — но; атха — так; класйа — времени; нсатйау — двое Ашвини-кумаров; рама — в дом Чьяваны Муни; гатау — пришедшие; тау — им (обоим); пӯджайитв — почтительно поклонившись; провча — попросил; вайа — юность; ме — мне; даттам — данную; ӣварау — способны (осуществить).

Прошло время, и как-то раз братья Ашвини-кумары, небесные целители, пришли к ашраму Чьяваны Муни. Поклонившись им, Чьявана Муни обратился к ним с просьбой вернуть ему молодость, ибо знал, что они могли это сделать.

Небесные врачеватели, подобные Ашвини-кумарам, могут вернуть молодость даже самому старому человеку. Более того, великие йоги-мистики способны оживить мертвое тело, если оно не разложилось. Об этом уже шла речь в текстах, описывавших, как Шукрачарья исцелил воинов Махараджи Бали. Современной медицине неведомы секреты оживления мертвых или омоложения стариков, однако из стиха явствует, что подобные исцеления возможны, если врачеватель знает ведические науки. Ашвини-кумары, как и Дханвантари, являются знатоками «Аюр-веды». Специалисты в области любых материальных наук стремятся к совершенству в своей сфере, но, чтобы достичь его, они должны опираться на ведические писания. Высшее совершенство заключается в том, чтобы стать слугой Господа. Чтобы достичь этого уровня, нужно обратиться к «Шримад-Бхагаватам» — зрелому плоду с древа желаний, каким являются Веды (нигама-калпа-тарор галита пхалам).

« Previous Next »