No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 49

тад-абхидравад удвӣкшйа
сва-прайса ча нишпхалам
дурвс дудруве бхӣто
дикшу пра-парӣпсай

тат — тот (диск); абхидрават — приближающийся; удвӣкшйа — увидев; сва-прайсам — свою попытку; ча — и; нишпхалам — неудавшуюся; дурвс — Дурваса Муни; дудруве — стал бегать; бхӣта — испуганный; дикшу — во всех направлениях; пра-парӣпсай — с желанием спасти жизнь.

Когда Дурваса Муни увидел, что его попытка потерпела неудачу и что Сударшана-чакра теперь движется к нему самому, он очень испугался и стал метаться из стороны в сторону, пытаясь спастись.

« Previous Next »