No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 12

рӣ-ука увча
ити састувато рджо
вишу-чакра сударанам
амйат сарвато випра
прадахад рджа-йчай

рӣ-ука увча — Шри Шукадева Госвами сказал; ити — так; састувата — тот, кому были вознесены мольбы; рджа — царя; вишу-чакрам — диск, оружие Вишну; сударанам — называемый Сударшаной; амйат — прекратил причинять беспокойства; сарвата — во всех отношениях; випрамбрахмана; прадахат — обжигающий; рджа — царя; йчай — мольбой.

Шукадева Госвами продолжал: После того как царь вознес молитвы Сударшане-чакре и Господу Вишну, Сударшана успокоился и перестал преследовать брахмана Дурвасу.

« Previous Next »