Sloka 17.19
mūḍha-grāheṇātmano yat
pīḍayā kriyate tapaḥ
parasyotsādanārthaṁ vā
tat tāmasam udāhṛtam
mūḍha — hloupou; grāheṇa — se zarputilostí; ātmanaḥ — sebe sama; yat — která; pīḍayā — trýzněním; kriyate — je podstupovaná; tapaḥ — askeze; parasya — druhých; utsādana-artham — za účelem zničení; vā — nebo; tat — ta; tāmasam — patřící ke kvalitě temna; udāhṛtam — je řečeno, že je.
Askeze podstupovaná z hlouposti, sebetrýzněním nebo s cílem ublížit druhým se přičítá kvalitě nevědomosti.
Příklady hloupé askeze dávají démoni, jako byl Hiraṇyakaśipu. Podroboval se strohé sebekázni, aby mohl být nesmrtelný a pobít polobohy. Prosil Brahmu o tato požehnání, ale nakonec ho Nejvyšší Pán zabil. Askeze podstupovaná s cílem dosáhnout něčeho nemožného patří ke kvalitě nevědomosti.