Глава 53
Ка отвлича Рукмиӣ
Бог Ка бил много доволен от думите на Рукмиӣ. Той хванал брхмаа за ръцете и казал: „Скъпи мой, много съм радостен да чуя, че Рукмиӣ иска да се омъжи за мен, защото и Аз горя от нетърпение да получа ръката ѝ. Умът ми е постоянно погълнат от мисли за дъщерята на Бхӣмака и понякога нощем те не ми позволяват да заспя. Разбирам, че големият ѝ брат е уредил женитбата ѝ с Шишупла, защото ме мрази, и съм готов да дам добър урок на всички принцове. Както човек извлича огъня от дървото, за да го използва, така ще се разправя с демоничните принцове и ще отведа Рукмиӣ.“
Ка научил точния ден на сватбата на Рукмиӣ и поискал да замине веднага. Помолил колесничаря си Друка да впрегне конете в колесницата и да се приготви да отпътуват за царството Видарбха. Колесничарят довел четирите необикновени коня на Ка. Те са назовани и описани в Падма Пура. Първият, Шаибя, бил зеленикав; вторият, Сугрӣва, бил сивкав като леда; третият, Мегхапушпа, бил с цвета на новороден облак и последният, Балхака, бил черно-сив като пепел. Когато поставили сбруите на конете и колесницата била готова за път, Ка помогнал на пратеника да се качи, седнал до него и двамата незабавно напуснали Дврак. След една нощ били в провинция Видарбха. Царството Дврак е разположено в западната част на Индия, а Видарбха – в северната. Разделяли ги не по-малко от хиляда и шестстотин километра, но конете били толкова бързи, че за една нощ, най-много за дванадесет часа, пристигнали в града, наречен Куина.
Цар Бхӣмака не бил много въодушевен от женитбата на дъщеря си с Шишупла, но трябвало да се съгласи да даде ръката ѝ, защото бил много привързан към най-големия си син, който бил уредил всичко това. Той украсил града за сватбения обред според обичая и много се постарал всичко да е както трябва. Всички улици били напръскани с вода и градът бил добре почистен. Индия е разположена в тропическите зони и въздухът в нея е много сух. По улиците и пътищата винаги се събира прах, затова те трябва да се пръскат с вода поне веднъж дневно, а в големите градове като Калкута това трябва да се прави два пъти дневно. Пътищата на Куина били украсени с разноцветни знамена и гирлянди, а на кръстовищата били издигнати арки. Целият град бил прелестно украсен. Хубостта му се допълвала от жителите – мъже и жени, – които били облечени в чисти дрехи, били украсени със сандалов балсам и накичени с бисерни огърлици и венци от цветя. Навсякъде горели благовония, въздухът бил изпълнен с уханието на агуру. Според обичая свещенослужителите и брхмаите получили като дар отбрани ястия и много богатства и крави. После те започнали да пеят ведически химни. Рукмиӣ, царската дъщеря, била изключително красива. Тя била много чиста и имала прекрасни зъби. Благотворен свещен шнур бил завързан на китката на ръката ѝ. Тя носела много скъпоценни накити, а тялото ѝ покривала дълга копринена дреха. За да я предпазят, учените свещенослужители пеели мантри от Сма Веда, г Веда и Яджур Веда. После започнали да пеят мантри от Атхарва Веда и да правят огнени жертвоприношения, за да предотвратят силата на неблагоприятното разположение на някои звезди.
Цар Бхӣмака добре знаел какво трябва да бъде отношението към брхмаите и свещенослужителите при такива обреди. Той отдал почит на брхмаите, като им подарил огромни количества злато и сребро, зърно, смесено с меласа, и крави, накичени със златни украшения. Бащата на Шишупла, Дамагхоа, изпълнил всички церемонии, за да бъде съдбата благосклонна към семейството му. Заради необикновената си способност да премахва поданиците, които не се подчиняват на реда, бащата на Шишупла се наричал Дамагхоа. Дама означава „обуздавам“, а гхоа означава „прочут“, значи той бил прочут с властта си върху поданиците. Дамагхоа мислел, че ако Ка дойде и развали сватбения обред, непременно ще го срази с военните си сили. Затова след като приключил с различните благоприятни обреди, събрал военните си части, известни като Мадасрвӣ. Той взел много слонове със златни огърлици на шиите и още много колесници и коне, накичени по същия начин. Било ясно, че Дамагхоа отива със сина си и с други придружители в Куина с твърдото намерение да се сражава, макар че не бил забравил и сватбата.
Цар Бхӣмака научил, че Дамагхоа и хората му пристигат, и излязъл от града да ги посрещне. Извън градските порти имало много градини, където можели да отсядат гости. При извършване на женитба по ведическите обичаи бащата на невестата посреща спътниците на жениха и ги настанява на подходящо място за два-три дена, докато се извършат сватбените обреди. Хората, доведени от Дамагхоа, били хиляди и между тях били царе и личности като Джарсандха, Дантавакра, Видӯратха и Паурака. За никого не било тайна, че Рукмиӣ трябвало да се омъжи за Ка, но големият ѝ брат Рукмӣ уредил женитбата ѝ с Шишупла. Освен това се носел слух, че Рукмиӣ е изпратила вестоносец до Ка и воините подозирали, че Ка може да предизвика неприятности, като се опита да я отвлече. Макар че усещали в сърцата си някакъв страх, всички били готови решително да се сражават с Ка, за да му попречат да похити девойката. Шрӣ Баларма научил, че Ка е заминал за Куина, съпроводен само от един брхмаа, освен това чул, че там е Шишупла с голям брой воини. Баларма предчувствал, че те ще нападнат Ка и тръгнал със силни военни части, състоящи се от колесници, пехота, коне и слонове и не след дълго пристигнал в покрайнините на Куина.
Междувременно Рукмиӣ била в двореца и очаквала пристигането на Ка. Но не се появявал нито Той, нито брхмаът, който занесъл посланието ѝ. Тя се отчаяла и започнала да мисли колко е нещастна. „Само една нощ разделя днешния ден от деня на сватбата и все още никой не се е завърнал – нито пратеникът ми, нито Шмасундара. Не мога да си обясня това по никакъв начин.“ Тя вече много малко се надявала и мислела, че Ка вероятно си има причина да не е доволен от нея и е отхвърлил искреното ѝ предложение. А брхмаът се е разочаровал и затова не се връща. Макар че през ума ѝ минавали какви ли не причини за забавянето им, тя очаквала и двамата да се появят всеки миг.
После Рукмиӣ си помислила, че може би полубоговете Брахм, Шива и богинята Дург не са удовлетворени. Обикновено полубоговете се разгневяват, когато не им се отдава правилно почит. Например когато Индра открил, че жителите на Вндвана не го обожават (Ка бил спрял Индра-ягя), той се разгневил и поискал да ги накаже. Затова Рукмиӣ си мислела, че Брахм и Шива са се ядосали, че не ги обожава много и се опитват да осуетят намеренията ѝ. Помислила си още, че богиня Дург, съпругата на Шива, вероятно е взела страната на съпруга си. Бог Шива е известен като Рудра, а съпругата му като Рудрӣ. Рудра и Рудрӣ се наричат тези, които обичат да причиняват нещастия на другите и да ги карат вечно да плачат. Рукмиӣ мислела за Дург като за Гиридж, дъщеря на Хималайските планини. Тези планини са много мразовити и сурови и тя мислела, че Дург е коравосърдечна и студена. В края на краищата Рукмиӣ била още дете и в нетърпението си да види Ка мислела по този начин за различните полубогове. Гопӣте обожавали богинята Ктянӣ, за да се омъжат за Ка; така и Рукмиӣ мислела за различни полубогове не за да се сдобие с някаква материална печалба, а заради Ка. Не е неправилно да се молиш на полубоговете, за да постигнеш благоволението на Ка. А Рукмиӣ била напълно потопена в мисли за Ка.
Макар че се успокоявала, мислейки, че все още не е прекалено късно да се появи Говинда, Рукмиӣ чувствала, че надеждата е много малка. Тя на никого не казала какво изпитва и проливала сълзи скришом от другите, а когато плачът ѝ станал прекалено силен, отчаяна затворила очи. Тя била дълбоко умислена, когато по тялото ѝ се появили благоприятни признаци. Левият ѝ клепач, ръцете и бедрата ѝ затреперили. Това е благоприятен знак, който показва, че ще се случи нещо хубаво.
И точно тогава разтревожената Рукмиӣ видяла своя пратеник, брхмаа. Ка, който е Свръхдушата във всички живи същества, разбрал тревогите на Рукмиӣ и го изпратил в двореца, за да ѝ каже, че е пристигнал. Когато Рукмиӣ видяла пратеника си, разбрала благоприятния трепет в тялото си и веднага се оживила. Тя се усмихнала и се зачудила дали Ка вече не е дошъл. Пратеникът отговорил, че синът на династията Яду, Шрӣ Ка, е пристигнал. Той я успокоил напълно, когато ѝ казал, че Ка е обещал непременно да я отведе. Рукмиӣ толкова се зарадвала на посланието му, че ѝ се приискало да му даде всичко, което има. Но като не намерила никакъв подходящ подарък, просто му отдала почитанията си. Да се отдават почитания на висшестоящите личности е важно, защото този, който се покланя, е задължен на другия. Иначе казано, Рукмиӣ дала да се разбере, че завинаги ще бъде благодарна на брхмаа. Всеки, който завоюва благосклонността на богинята на щастието, както направил този брхамаа, със сигурност ще бъде вечно заобиколен от материално великолепие.
Цар Бхӣмака разбрал, че са дошли Ка и Баларма и ги поканил на сватбеното тържество на дъщеря си. Той веднага се погрижил да посрещне тях и воините им в подходяща къща с градина. Царят им предложил мед и чист плат, както е ведическият обичай. Той гостоприемно посрещнал не само Ка и Баларма и царете като Джарсандха, но и много други царски особи и принцове, в съответствие с могъществото, възрастта и материалното им богатство. Любопитни и нетърпеливи, жителите на Куина наобиколили Ка и Баларма и пиели с очи нектарната им хубост. С насълзени очи те мълчаливо отдали почитанията си на Ка и Баларма. Жителите били много доволни, като видели, че Бог Ка е достоен за Рукмиӣ. Те толкова силно желаели да съберат Ка и Рукмиӣ, че се молели на Личността на Бога: „О, Господи, ако сме те удовлетворили с някакви благочестиви дейности, бъди милостив към нас и приеми ръката на Рукмиӣ.“ Това показва, че Рукмиӣ била много прочута принцеса и всички жители се молели за щастието ѝ, защото изпитвали към нея силна любов. Междувременно Рукмиӣ излязла от двореца, облечена в красиви дрехи и съпроводена от стражи, за да отиде в храма на Амбик, богинята Дург.
Обожанието на мӯртите в храма съществува от самото начало на ведическата култура. Има една група хора, описани в Бхагавад-гӣт като веда-вда-рата – те вярват само във ведическите ритуални обреди, но не и в храмовото обожание. Такива глупави хора могат да си отбележат, че макар сватбата на Ка и Рукмиӣ да се състояла преди повече от пет хиляди години, и тогава се извършвало храмово обожание. Богът казва в Бхагавад-гӣт: нти дева-врат девн – „Почитателите на полубоговете достигат местата, където живеят полубоговете.“ Има много хора, които обожават полубоговете, и много, които обожават направо Върховната Божествена Личност. Почитането на полубоговете е насочено главно към Брахм, Шива, Гаеша, слънчевия бог и богинята Дург. Дори царските родове обожавали Шива и Дург. Другите, по-низшите полубогове, били почитани от глупави и низши хора. От своя страна брхмаите и ваиавите обожават единствено Бог Виу, Върховната Божествена Личност. В Бхагавад-гӣт обожаването на полубоговете се осъжда, но не се забранява. Там ясно се казва, че неинтелигентните хора обожават полубоговете, за да извлекат някаква материална полза. Макар че Рукмиӣ била богинята на щастието, тя отишла в храма на богиня Дург, защото там се обожавало семейното божество. В Шрӣмад Бхгаватам се казва, че докато вървяла към храма на Дург, дълбоко в себе си Рукмиӣ постоянно мислела за лотосовите нозе на Ка. Следователно когато отивала в храма, тя нямала намеренията на обикновените хора, които отиват, за да молят за материални сполуки. Единствената ѝ цел бил Ка. Когато хората отиват в храма на някой полубог, всъщност целта им е Ка, защото Той е упълномощил полубоговете да осигуряват материални блага.
Докато вървяла към храма, Рукмиӣ била мълчалива и сериозна. От двете ѝ страни вървели майка ѝ и приятелката ѝ, по средата била съпругата на онзи брхмаа. Около Рукмиӣ вървели телохранителите. (В Индия и днес може да се види този обичай – бъдещата невеста да отива в храма на някой полубог.) По време на шествието свирела музика. Звуците на барабани, раковини и тръби с различни размери – паави, тӯрии и бхерӣ – се сливали в мелодия, която била не само благочестива, но и много приятна за ухото. Хубаво облечени и с подходящи украшения, там били хиляди съпруги на уважавани брхмаи. Те подарили на Рукмиӣ цветни гирлянди, сандалов балсам и пъстри дрехи, за да може да обожава Шива и Дург. Някои от тези жени били много възрастни и можели да пеят съвършено молитвите към Дург и Шива. Те започнали да водят молитвата пред божеството, следвани от Рукмиӣ и останалите.
Рукмиӣ отдала молитвите си на божеството с думите: „Скъпа богиньо Дург, отдавам най-смирените си почитания на теб и на децата ти.“ Богиня Дург има четири прочути рожби: две дъщери (богинята на щастието Лакмӣ и богинята на учението Сарасватӣ) и двама прославени сина (Гаеша и Крттикея). Всички те били полубогове. Понеже богинята Дург винаги е обожавана заедно с прославените си деца, Рукмиӣ нарочно отдала почитанията си на божеството по този начин. Но нейните молитви били по-различни. Обикновените хора се молят на богинята да получат материално богатство, слава, блага, сила, а Рукмиӣ искала да се омъжи за Ка. Затова се молела за милостта и благословията на божеството. Начинът, по който тя обожавала полубоговете, не се осъжда, защото желаела единствено Ка. Докато се молела, Рукмиӣ поднесла на мӯртито много неща, сред които най-важни били водата, различните видове светилници, благовонията, дрехите, гирляндите и ястията, приготвени от пречистено масло (например пури и качаурӣ). Тя поднесла още плодове, захарна тръстика, бетелови ядки и подправки. Рукмиӣ ги предложила на божеството с много голяма преданост, според правилата, които ѝ казвали възрастните жени на брхмаите. След този ритуал жените ѝ предложили остатъците от тази храна като прасдам и тя го приела с голяма почит. След това Рукмиӣ се поклонила на жените и на богинята Дург. Щом свършило обожанието, Рукмиӣ хванала за ръка една от приятелките си и излязла от храма, съпроводена от останалите.
Всички принцове и гости, които били дошли в Куина за сватбата, се събрали пред храма, за да видят Рукмиӣ. Принцовете били особено нетърпеливи, защото всеки един от тях се бил надявал да я получи за съпруга. Когато я видели, те били смаяни; помислили, че е създадена от твореца, за да смущава всички велики и благородни принцове. Тялото ѝ било прекрасно изваяно, кръстът ѝ бил тънък. Тя имала високи скули, розови устни и красиво лице, което разпуснатата коса и обиците правели още по-прелестно. На глезените си носела скъпоценни накити. Със сияйната си красота Рукмиӣ била като нарисувана от художник, който съвършено е следвал описанията на великите поети. Гръдта ѝ била висока, което показва, че тя била момиче на не повече от тринайсет-четиринайсет години. Рукмиӣ показвала красотата си най-вече за да привлече вниманието на Ка. Тя била лишена от всякаква гордост, въпреки че принцовете не можели да откъснат поглед от красивите ѝ черти. Очите ѝ били неспокойни и когато се усмихнала простичко като невинно момиче, се видели зъбите ѝ, досущ като лотосови цветове. Тя очаквала Ка да я отведе всеки миг и затова вървяла към дома си много бавно. Тя се движела плавно като лебед и звънчетата на глезените ѝ лекичко подрънквали.
Както вече обяснихме, великите и доблестни принцове били толкова объркани от красотата на Рукмиӣ, че за малко не паднали в несвяст. Победени от страстта, те отчаяно копнеели за ръката на Рукмиӣ и сравнявали прелестта на девойката със собствената си красота. Но Шрӣматӣ Рукмиӣ не обърнала внимание на нито един от тях. В сърцето си тя очаквала Ка да дойде и да я отведе. Докато оправяла пръстените на лявата си ръка, погледът ѝ попаднал върху принцовете и изведнъж между тях видяла Ка. Макар че Рукмиӣ никога не била виждала Ка, тя постоянно мислела за него, затова веднага го разпознала сред другите принцове. Без да обръща внимание на принцовете, Ка се възползвал от възможността да качи Рукмиӣ в колесницата си, на която имало знаме с лика на Гаруа. Той тръгнал бавно, без да се бои, и отвел Рукмиӣ досущ като лъв, който грабва сърна от сборище на чакали. Междувременно там се появил Баларма с воините на династията Яду.
Джарсандха, който много пъти бил претърпявал поражение от Ка, надал вик: „Какво е това? Ка отвлича Рукмиӣ и никой не прави нищо! Каква полза, че сме велики герои, въоръжени с лъкове и стрели? Скъпи принцове, не виждате ли! Ние губим славата си. Той е като чакал, който отнема плячката на лъва.“
Така завършва пояснението на Бхактиведанта върху петдесет и трета глава на книгата „Ка, изворът на вечно наслаждение“, наречена „Ка отвлича Рукмиӣ“.