No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 2

са уччакше дхавалодаро даро
'пй урукрамасдхарашоа-шоим
ддхмямна кара-каджа-сампуе
ятхбджа-кхае кала-хаса утсвана

са – това; уччакше – заблестя; дхавала-удара – бяла и заоблена; дара – раковина; апи – макар че е така; урукрамася – на великия търсач на приключения; адхарашоа – от трансценденталните свойства на устните му; шоим – почервеня; ддхмямна – надута; кара-каджа-сампуе – хваната от лотосовата ръка; ятх – като че ли; абджа-кхае – от стъблата на лотосите; кала-хаса – гмуркащ се лебед; утсвана – високо зазвуча.

Когато Бог Ка взе в ръка бялата заоблена раковина и я наду, тя като че ли порозовя от допира на трансценденталните му устни. Сякаш бял лебед се гмуркаше между стъблата на червени лотоси.

Червеникавият оттенък на бялата раковина, появил се при допира до устните на Бога, е символ, който има духовен смисъл. Богът е напълно духовен, а материята е невежество за духовното битие. Всъщност в духовното просветление няма нищо материално. То идва при досега с Върховния Бог Шрӣ Ка. Богът се намира във всяка частица от битието и може да прояви присъствието си у всеки. Чрез силната любов към Бога и чрез преданото служене, или с други думи, чрез духовното съприкосновение с Бога, всичко добива червеникава духовна окраска, подобно на раковината в ръката на Бога, а парамахасите, изключително мъдрите хора, са като лебед, който се гмурка във водите на духовното блаженство, вечно украсени с лотосовите нозе на Бога.

« Previous Next »