No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 11

ая ӯчу
сӯта джӣва сам саумя
шшватӣр вишада яша

яс тва шасаси кася
мартнм амта хи на

ая ӯчу – добрите мъдреци казаха; сӯта – о, Сӯта Госвмӣ; джӣва – желаем ти да живееш; сам – в продължение на много години; саумя – сдържан и сериозен; шшватӣ – вечен; вишадам – особено; яша – за славата; я твам – защото ти; шасаси – говориш хубаво; кася – за Бог Шрӣ Ка; мартнм – на тези, които умират; амтам – вечен живот; хи – несъмнено; на – наш.

Добрите мъдреци казаха: О, почтени Сӯта Госвмӣ! Нека живееш дълги години и славата ти остане вечна, защото прекрасно разказваш за дейностите на Бог Ка, Божествената Личност. Тези разкази са нектар за смъртните същества като нас.

Когато слушаме за трансценденталните качества и дейности на Божествената Личност, винаги трябва да помним какво е казал самият Бог в Бхагавад-гӣт (4.9). Всичките му действия, дори и тези, които извършва сред хората, са трансцендентални, защото в тях намира израз духовната му енергия, която се различава от материалната му енергия. Както е казано в Бхагавад-гӣт, тези дейности се наричат дивям. Това означава, че Богът не действа и не се ражда като обикновените живи същества, подвластни на материалната енергия. Тялото му също не е материално и подложено на промени, за разлика от телата на обикновените живи същества. Който е научил тази истина от самия Бог или от авторитетните източници, не се ражда отново, след като напусне сегашното си материално тяло. Такава просветлена душа получава правото да влезе в духовните владения на Бога и да му отдава трансцендентално любовно служене. Следователно колкото повече слушаме за трансценденталните дейности на Бога, описани в Бхагавад-гӣт и в Шрӣмад Бхгаватам, толкова повече можем да научим за трансценденталната му природа, а по този начин постоянно да напредваме по пътя, който води обратно при него.

« Previous Next »