No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 35

апи ме бхагавн прӣта
ка пу-сута-прия

паит-васея-прӣтй-артха
тад-готрастта-бндхава

апи – определено; ме – на мен; бхагавн – Божествената Личност; прӣта – удовлетворена; ка – Богът; пу-сута – синовете на цар Пу; прия – скъпи; паит – по отношение на бащата; свасея – синовете на сестрата; прӣти – удовлетворение; артхам – по въпроса за; тат – техен; готрася – на потомъка; тта – прие; бндхава – като приятел.

Само за да достави удоволствие на великите си братовчеди и братя, Бог Ка, Божествената Личност, който е много скъп на синовете на цар Пу, ме прие сякаш бях един от тях.

Чистите, изключителните предани на Бога правят на семействата си много по-голяма услуга, отколкото хората, които са привързани към илюзорните семейни дела. Повечето хора са привързани към семейството и тази привързаност е движещата сила на цялото икономическо развитие на човешкото общество. Тези заблудени хора не знаят, че човек може да служи на семейството си по-добре, когато стане предан на Бога. Богът взема под личното си покровителство роднините и потомците на преданите дори ако самите те не са предани! Махрджа Прахлда бил велик предан на Бога, но баща му Хираякашипу бил известен атеист и заклет враг на Бога. Въпреки това обаче Хираякашипу получил освобождение, защото бил баща на Махрджа Прахлда. Богът е толкова милостив, че покровителства във всичко роднините на преданите си, за да могат те да не се безпокоят за семействата си дори ако ги изоставят заради преданото служене. Махрджа Юдхихира и братята му били синове на Кунтӣ, която пък била сестра на бащата на Бог Ка, и Махрджа Парӣкит признава, че Бог Ка го закрилял, защото бил единственият внук на великите Пави.

« Previous Next »