No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 18

тасяива хето праятета ковидо
на лабхяте яд бхраматм упарй адха
тал лабхяте дукхавад анята сукха
клена сарватра габхӣра-рахас

тася – с тази цел; ева – само; хето – причина; праятета – трябва да полагат усилия; ковида – този, който е склонен към философия; на – не; лабхяте – не се постига; ят – каквото; бхраматм – странстване; упари адха – от горе до долу; тат – това; лабхяте – може да се постигне; дукхават – като страданията; анята – вследствие от миналите дейности; сукхам – сетивно наслаждение; клена – с течение на времето; сарватра – навсякъде; габхӣра – недоловим; рахас – напредък.

Хората, които наистина са мъдри и склонни към философия, трябва да се стремят единствено към тази цел, която не може да бъде постигната никъде в тази вселена, дори ако я пребродим цялата от най-висшата планета (Брахмалока) чак до най-низшата (Птла). Що се отнася до щастието, което носят сетивните наслаждения, когато му дойде времето, то идва само, както идват и страданията, макар че не ги желаем.

Всеки човек с всички сили се опитва да получи колкото е възможно повече сетивно наслаждение. Някои се занимават с търговия, други работят в промишлеността, трети се трудят в името на икономическото развитие, четвърти се стремят към политическо превъзходство и т.н., а някои извършват плодоносни дейности, за да могат в следващия си живот да достигнат райските планети и да бъдат щастливи. Знае се, че благодарение на напитката сома-раса обитателите на Луната притежават способността да изпитват по-голямо сетивно наслаждение, а Питлока може да бъде достигната чрез благотворителни дейности. Има най-различни начини за удовлетворяване на сетивата в този и в следващия живот. Някои се опитват да стигнат до луната и до други планети с механични средства, защото не искат да извършват благочестиви дейности. Но това е невъзможно, защото според законите на Бога различните места са предназначени за различни категории живи същества в зависимост от миналите им дейности. Както се казва в писанията, само чрез благочестиви дейности човек може да се роди в добро семейство, да бъде богат, добре образован и да има красива външност. Виждаме, че дори в този живот добрите дела помагат на човек да получи добро образование или да спечели много пари. По същия начин само благочестивите дейности могат да осигурят на човек желаното за следващия му живот положение. Иначе двама души, родени по едно и също време и на едно и също място, нямаше да заемат различни положения. Тези положения са резултат от миналите им дейности. Но всяка позиция в материалния свят е временна. Където и да се намира човек – на най-висшата планета, Брахмалока, или на най-низшата, Птла, – положението му ще се промени в зависимост от дейностите му. Хората, които са склонни към философия, не трябва да се изкушават от такива мимолетни достижения, а трябва да се опитат да достигнат вечния живот на блаженство и знание, от който няма да се наложи да се връщат обратно на някоя планета в нещастния материален свят. Страданията и смесеното щастие са двете присъщи черти на материалния живот; те съществуват както на Брахмалока, така и на останалите локи. Живите същества ги получават както в тела на полубогове, така и в тела на кучета и на свине. Нещастията и смесеното щастие, които изпитват живите същества, се различават по степен и по качество, но никой не може да избегне страданията на раждането, смъртта, старостта и болестите. Точно както на всеки е предопределено и някакво щастие. Никой не може да получи повече или по-малко от предопределеното му щастие и страдания, каквито и усилия да полага. Дори и да го получи, той отново ще го изгуби. Затова не си заслужава човек да си пилее времето с тези преходни неща; той трябва да се стреми единствено към едно – да се върне обратно при Бога. Това трябва да бъде основната цел в живота на всеки.

« Previous Next »