No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 20

я манясе мтулея
прия митра сухттамам

акаро сачива дӯта
саухдд атха сратхим

ям – личността; манясе – ти мислиш; мтулеям – братовчед; приям – много скъп; митрам – приятел; сухт-тамам – пламенен доброжелател; акаро – извърши; сачивам – съвет; дӯтам – пратеник; саухдт – по добрата воля; атха – след това; сратхим – колесничар.

О, царю, тази личност, която ти от невежество смяташе за свой братовчед, скъп приятел, доброжелател, съветник, пратеник, благодетел и т.н., е същата тази Божествена Личност, Шрӣ Ка.

Макар че Бог Шрӣ Ка действал като братовчед, приятел, доброжелател, съветник, пратеник и благодетел на Павите, Той си оставал Върховната Божествена Личност. Поради безпричинната си милост към чистите си предани Той им служи по всевъзможни начини, но това не означава, че положението му на Абсолютна Личност се променя с нещо. Да мислим, че Той е обикновен човек, е проява на най-дълбоко невежество.

« Previous Next »