No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 51

сӯта увча
рг парӣкит по
яд авочан мах-муни
тад во 'бхидхсйе шута
ргя прашннусрата

сӯта увча – Шрӣ Сӯта Госвмӣ каза; рг – от царя; парӣкит – от Парӣкит; па – както бе попитан; ят – каквото; авочат – каза; мах-муни – великият мъдрец; тат – същото това нещо; ва – на вас; абхидхсйе – ще обясня; шута – моля, слушайте; ргя – от царя; прашна – въпрос; анусрата – в съответствие с.

Шрӣ Сӯта Госвмӣ рече: Сега ще ви разкажа какво обясни великият мъдрец в отговор на въпросите на цар Парӣкит. Моля, слушайте внимателно неговите отговори.

На всеки зададен въпрос може да се отговори, като се цитират авторитетите, и това напълно би удовлетворило разумните хора. Такава практика съществува и в съдопроизводството. Най-добър адвокат е този, който обосновава защитата си, като се позовава на минали решения на съда и по този начин избягва да вдига много шум около своя случай. Тази система се нарича парампар и учените авторитети следват нея, а не си измислят собствени тълкувания на свещените писания.

ӣшвара парама ка
сач-чид-нанда-виграха
андир дир говинда
сарва-краа-краам

(Брахма сахит, 5.1)

И така, нека всички се подчиним на Върховния Бог, чиято ръка се вижда във всичко.

Така завършват коментарите на Бхактиведанта към десета глава от Втора песен на „Шрӣмад Бхгаватам“, наречена Бхгаватам дава отговор на всички въпроси“.

Край на Втора песен

« Previous