ТЕКСТ 2
яд в ая мантра-кд во
бхагавн акхилешвара
пауравендра-гха хитв
правиветмаст ктам
ят – дома; ваи – какво друго да кажа; аям – Шрӣ Ка; мантра-кт – съветник; ва – на вас; бхагавн – Божествената Личност; акхила-ӣшвара – Богът на всичко; пауравендра – Дурьодхана; гхам – дом; хитв – изоставил; правивеа – влизаше; тмаст – отъждествяваше се; ктам – приемаше по този начин.
Какво друго да кажа за вашия дом, дома на Павите? Шрӣ Ка, Богът на всичко, беше ваш съветник. Той влизаше в жилището ви така, сякаш влизаше у дома си, а жилището на Дурьодхана не удостояваше с никакво внимание.
Според философията на гаудийските ваиави, известна като ачинтя-бхедбхеда-таттва, всяко едно нещо, което удовлетворява сетивата на Върховния Бог Шрӣ Ка, също е Шрӣ Ка. Например Шрӣ Вндвана-дхма по нищо не се различава от Шрӣ Ка (тад-дхма вндванам), защото там Богът се наслаждава на трансценденталното блаженство на вътрешната си енергия. Домът на Павите също бил източник на трансцендентално блаженство за Бога. Тук се казва, че Богът не правел разлика между този дом и самия себе си. Тоест домът на Павите не се различавал от Вндвана и Видура не бивало да напуска това място на трансцендентално блаженство. Следователно причина за заминаването на Видура не бил семейният конфликт; по-скоро той искал да се възползва от възможността да се срещне с и Маитрея и да беседва с него за трансценденталното знание. Един свят човек като Видура не взема надълбоко светските неприятности. И все пак понякога този вид тревоги са благоприятни за духовното развитие – така Видура се възползвал от разногласието в семейството, за да се срещне с Маитрея и.