No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 27

каччит курӯ парама сухн но
бхма са сте сукхам ага шаури
йо ваи свас питвад дадти
варн вадньо вара-тарпаена

каччит – дали; курӯм – на Кауравите; парама – най-великият; сухт – доброжелател; на – наш; бхма – зет; са – той; сте – е; сукхам – щастлив; ага – о, Уддхава; шаури – Васудева; я – този, който; ваи – несъмнено; свасм – на сестрите; пит-ват – като баща; дадти – дава; варн – всичко желано; вадня – щедър; вара – съпруга; тарпаена – като удовлетворява.

(Моля те, кажи ми) дали е добре най-верният приятел на Кауравите, нашият шурей Васудева. Неговата щедрост не знае граници. Той се грижи за сестрите си като роден баща и винаги умее да достави удоволствие на съпругите си.

Васудева, бащата на Бог Ка, имал шестнайсет съпруги, една от които, на име Пауравӣ или Рохиӣ (майката на Баладева), била сестра на Видура. Следователно Васудева бил зет на Видура, защото бил съпруг на сестра му. Сестрата на Васудева, Кунтӣ, пък била съпруга на Пу, по-големия брат на Видура, и по тази линия те двамата пак били роднини. Кунтӣ била по-малка от Васудева, а братът е длъжен да се отнася към по-малките си сестри като към свои дъщери. Васудева щедро давал на Кунтӣ всичко, от което тя се нуждаела, защото много я обичал. Той нежно се грижел за съпругите си и в същото време осигурявал и на сестра си всичко, което тя пожелаела. Той се отнасял с особено внимание към Кунтӣ, защото тя овдовяла много млада. Когато попитал за зет си Васудева, Видура си спомнил всички тези неща, както и роднинските си отношения с него.

« Previous Next »